nlfren

Branle béarnais


Intermédiaire, Avancé
Workshop organised by Frisse Folk
Registration is closed for this event
availability level-3
This workshop 40.000000000
Other workshops
Mazurka variations - Koen - 6 jan – Antwerp 40.000000000
Sauts basques-béarnais & Carnaval de Lanz - Koen - 13 jan - Bxl 40.000000000
Branle béarnais - Corbefin Marsac - 3 feb - Bxl 40.000000000
Occitan singing- Corbefin Marsac - 4 feb – Bxl 40.000000000
Folk dance for (near) Débutants - Elena - 11 feb – Bxl 40.000000000
Improve from the basics - Anita - 17 feb – Herk 40.000000000
Dances from Poitou - Koen - 18 feb – Bxl 40.000000000
Waltz with fluidity - Elena - 3 march – Bxl 40.000000000
Follow me, follow you - Anita - 17 march – Bxl 40.000000000
Improvisation in couple dances - Koen & Céline - 25 march – Antwerp 40.000000000
Not more, but better - Koen - 15 apr - Bxl 40.000000000
Folk dances for (near) Débutants - Koen - 5 may – Bxl 40.000000000
Bourrée choreographies - Elena - 26 mai – Bxl 40.000000000
Early-bird discount for those who work
None 0.000000000
1 stage -3.000000000
2 stages -8.000000000
3 stages -15.000000000
4 stages -20.000000000
5 stages -30.000000000
6 stages -42.000000000
7 stages -56.000000000
8 stages -72.000000000
9 stages -90.000000000
10 stages -100.000000000
Early-bird discount per workshop for those who DON'T work
Fair trade contribution

Stage de Branle béarnais (Branle d'Osseau) avec le Duo Corbefin-Marsac

Programme

En vallée d’Ossau, une danse témoigne fortement de sa parenté avec les anciens branles de la Renaissance. Elle a conservé le nom de branle et s’est pratiquée jusqu’à la fin du XIXe siècle en chaîne ouverte unique.

Nous vous proposons une rencontre avec le branle de la Vallée d'Ossau dans sa forme en chaîne, sa respiration rythmée par un tempo qui laisse au mouvement le temps de se développer dans toute son amplitude, sa gestuelle singulière qui semble comme suspendue.

Si le groupe avance bien, nous aborderons aussi rapidement la forme en couple.


Les stagiaires profitent d'un prix réduit pour le Bal XL avec Duo Corbefin Marsac & La Ficelle le samedi 3 février. N'oubliez pas de réserver votre ticket pour le bal via ce site web.

 

Practical info

Repas

Meal standard text

Pour le repas de midi, nous mangerons tous ensemble à la manière d'une "auberge espagnole": apportez donc des plats à partager !

Le Centre Culturel De Maalbeek n'admet pas qu'on apporte ses propres boissons. Merci de respecter cette demande. Ce semestre, Frisse Folk offre l'eau plate gratuitement aux stagiaires du Maalbeek. Le bar sera ouvert pendant le stage, bien entendu.

Langue

Language standard text

Ce stage sera donné en français, avec quelques traductions en néerlandais, si nécessaire.

Ponctuality

On vous demande d'arriver 15 minutes avant le début du stage pour pouvoir commencer à l'heure.

Mandatory level

Mandlevel standard text

Pas d’expérience demandée. En revanche, il faut avoir une vitesse d’apprentissage raisonnable.

Partenaire de danse

Partner standard text

Il n’est pas nécessaire de s'inscrire en couple. Vous pouvez donc vous inscrire seul, à deux, entre amis ...

Partenaire / Organisation

GC De Maalbeek

frissefolk.be